Master's Degree in Dubbing, Translation and Subtitling
Obtén un 25% DE DESCUENTO en el importe de la reserva de plaza, antes del 30 DE JUNIO de 2012*
*Consulta bases legales
-
Degree Type
Private Degree -
Academic Area
Arts and Communication -
Starting Date
October 2011 -
Campus Location
Villaviciosa de Odón -
Language:
Spanish -
Study Option:
Spanish
The Master comprises four theoretical-hands-on modules and a final internship module.
-
Module 1. Technologies Applied to Dubbing and Subtitling
- Post-Production Processes
- Studio Recording Techniques
- Post-production and Mixing
- Internship: Sound Recording
- Internship: Dubbing Recording
-
Module 2. Audiovisual Translation
- Video Game Localization
- Screenplay Translation: Movies, Television and Video
- Audio Description
- Subtitling: DVD, Corporate Videos, Movies and Television
- Technologies Applied to Translation
- Web Page Translation
-
Module 3. Dubbing and Public Speakin
- Interpretation and Synchrony
- Public Speaking
- Artistic Management
-
Module 4. Multinational Management and Production
- The Dubbing Industry
- Management and Production Techniques
- Dubbing as a Marketing Tool
- Quality Control Supervision
-
Practicum
- The Practicum is the Master’s Thesis